星空体育-争锋相对!欧洲赛场争胜必争,胜利在望

英超 08-10 阅读:64 评论:0

  

  当今世界,主流的外语学习方法有两种,一种是语法翻译法(the Grammar Translation Method),一种是自然母语学习法(NaturalLearning Method)。两种学习方法孰好孰坏,众说纷纭。

  语法翻译法是一种历史悠久的、传统的外语教学方法。早在15世纪时,就已经广泛应用于欧洲教会和学校。教师采用逐字逐句对照教授单词和语法的方法教学生学习拉丁语。语法翻译法典型的教学流程是争锋相对!欧洲赛场争胜必争,胜利在望

  语法翻译法适合指导学生理解抽象的单词和结构复杂的句子。这种教学对于翻译能力,阅读能力和写作能力的培养很有效果。至今,很多人将之视为外语专业必不可少的基本功训练。在刀耕火种的年代,由于受到教学工具的局限,语法翻译法是一种理想的学习方法。对于学习背诵经院哲学和古典文献,很有效果。老师只需要一本字典,一本系统的教程就能够开展教学活动。但是,随着世界的急剧变化和现代教学科技的飞速发展,语法翻译法已走下神坛,多种多样的教学方法应运而生,而语法翻译法已无法满足人们学习外语的需求,其弊端日渐凸显。

  

  首先,理解了单词和语法并不意味着已经掌握了这门语言。记住了上万个单词,掌握了所有语法现象,却不能流利自然的使用,不能表示掌握了这门语言。

  其次,语法翻译法对于听说能力的培养效果有限。听说能力的培养在语言教学中的地位越来越重要。毕竟大部分人学习语言的目的并非是从事专门研究,而是能够在日常生活中解决实际问题。普通人的听说需求远大于读写需求。

  再次,语法翻译法不利于培养外语思维和养成语感。语法翻译法的教学大量借助于母语,通过对词汇、短语、文章的翻译和讲解实现教学。语言是一个民族在历史长河中慢慢沉淀出来的集体记忆,其中包孕着独特的社会和文化内涵。因此,每一门语言都是独一无二的。妄想以一门语言为公式去翻译学习其争锋相对!欧洲赛场争胜必争,胜利在望星空体育多种语言的做法会遇到重重阻碍。20世纪美国诗人Robert Frost直言不讳道“Poetry is what gets lost in translation”(诗乃翻译中失去的东西。)由此可见,翻译是一门遗憾的艺术。

  

  相对于语法翻译法,自然母语学习法作为一种教学方法被正式确立则是20世纪的事。这种年轻的外语教学方法发展势头甚猛,因其适应了新时代人们的学习需要。自然母语学习法是一种与传统语法翻译法针锋相对的学习方法。它摒弃了逐字逐句讲解词汇句子的教学方法,借鉴了婴儿学习语言的经验,让学习者沉浸在母语般的学习环境中,通过调动多种感官和工具,让学习者自行领会语言的含义,而非直接告诉其意思。这样的教学模式,会令学习者形成条件反射。在现实生活中一但受到相同环境的激发,就会自动脱口而出,而不用先想要表达什么,然后默默翻译成外语,再说出来。

  自然母语学习法的代表性理论是美国语言教育家Stephen D. Krashen创立的第二语言习得理论。1985年Krashen在其著作《输入假说:理论与启示》中提出了输入假说理论,包括:习得与学习假说、自然顺序假说、监控假说、输入假说和情感过滤假说等五个系列假说。

  

  克拉申的第二语言习得理论由五个假设构成:

  第一个是习得-学得差异假设。该假设认为,成年人是通过两条截然不同的途径掌握第二语言的。第一条是途径是“语言习得”(language acquisition),类似于儿童母语能力发展过程,是无意识、自然而然的。另一条途径是“语言学得”(language learning),就是通过老师讲解语法规则和语言现象,配合强化记忆和大量练习,从而掌握语法结构。这是有意识的学习。Krashen认为,成年人并未失去儿童学习语言的能力。他甚至认为,如果条件足够理想,成人的语言习得能力比儿童还要强。

  第二个是自然顺序假设。克拉申认为,要想获得某种语言的能力,那么就有理由不按语法顺序教学。对于初学者,语法错误在所难免,不必太介意。过分的纠正错误,对掌握语言没有帮助。

争锋相对!欧洲赛场争胜必争,胜利在望

  第三个是监检假设。人们说话流利,有赖于下意识的语言习得。而理性的学院式语言学习只能起到监督和检查的作用。话语由无意识的习得系统产生,经“学得”系统监督检查后成为话语说出来。但是,在日常口语交流中,我们往往没有足够的时间去斟酌语法。语法规则如果不是无意识习得,而是硬背出来的,在口语交流中就用不上。

  第四个是输入假设。这是克氏理论的核心部分。只有当习得者接触到可理解的语言输入,即略高于现有水平的第二语言输入,把注意力集中于理解意义而非形式时,才能习得。也就是i+1模式。

  第五个是情感过滤假设。许多情感因素会对习得语言的速度和质量,比如学习动力是否明确、性格是外向开朗还是羞涩腼腆,个性是乐观自信还是焦虑,这些因素都会影响学习效果。通常,心情放松和感觉舒适的学生会在较短的时间内学得更好更快。

  可见,自然母语学习法更侧重于听说能力的培养。

争锋相对!欧洲赛场争胜必争,胜利在望

  

  Krashen得出的重要结论有:

  1.建立外语思维至关重要。比如学习英语,就要多看美国影视节目,听英文歌,尽量用英英字典。考虑表达方法时,不要用汉语套英语,培养外语思维。这样就会大大减少chinglish的出现频率。

  2.要想掌握语言,就要建立图像和声音的联系。就好像婴儿一样,充分调动眼睛、耳朵和四肢。

  3.掌握语法是一个下意识的过程,需要潜移默化养成,而不应通过有意识的强化学习。否则,记在脑子里的语法知识对于听说运用没有多少作用。

  4.为可理解输入创造条件。对于初学者来说,听太难的外语节目,很多内容不能被理解,就如同噪音。这些声音就是非理解性输入。只有可理解输入才能够为输出提供基础。

  当今许多语言学习理论都以Krashen的第二语言习得理论为基础。由全球说自主研发的iCOC自然母语教学法对克氏理论加以完善,形成了生态自循环的学习系统。

  

  全球说IOCO教学法

  Input:有效输入。

  即克氏第二语言习得理论倡导的“可理解性输入”。语言学习首先要为可理解性输入创造条件。听力内容由易及难,采用i+1的模式,i是已经掌握的内容,1是在这之外的一点点新内容。比如,你已经知道了a cat,那么接下来就可以学习a black cat,如此循序渐进。一个关键词在6个等级的课程中重复三百多次,不用死记硬背同样能够记住。

  Connect:建立多感官的相互联系。

  充分利用眼、耳、鼻、口、四肢的感受去建立与语言之间的联系。尽量减少母语翻译的干扰,建立图像与声音文字的直接联系。比如,看到一个苹果的图片,就发apple的音,而不用非得经过大脑转换成“苹果”。如此循环往复直至形成条件反射。以后看到苹果,自然就知道是apple了。这就是婴儿学习语言的过程。相对于婴儿,成年人学习语言的过程复杂,效率低,正如麻省理工学院麦戈文研究院脑部研究的博士后研究员艾米·芬恩(Amy Finn)所说:成年人学习外语很痛苦,学不好,很可能是因为过于用力。

  Output:有效输出,即可理解性输出。

  进行略高于自身水平的语言输出,有助于巩固所学知识,有效提高语言技能。当不知道一个单词怎么说的时候,用其他方法表述出来。这样既激活了已有知识储备,又增强了建立知识之间相互联系的能力。

  Check:系统检查,是ICOC的最后一环。

  在输出之后,从对方的反应中得出判断,以检查自己的输出是否有效、恰当,然后展开下一个学习进程。全球说官方学习系统的每节课后都配有形式丰富的练习,便于学习后进行自我检测,还可以采用APP强大的语伴交友功能,跟全球的学习者们相互批改音频和文字作业,一起学习。

  全球说自主研发的ICOC自然母语学习法是行之有效的语言学习方法,通过建立图像和声音的直接联系,越过语法翻译的障碍,能够充分调动眼、耳、口,快速培养语感和母语思维。

  更多精彩内容请关注“全球说”。

  全球说APP提供60种免费的语言学习课程,200小时流利你的口语,是联合国教科文组织“世界语言地图”全球合作伙伴。

网友评论